Language translations
Showing 1–16 of 40 results
Time to Split (L’òra de partir) is now a classic of modern Occitan prose. Since its first publication in 1997, it has won the Prèmi Joan Bodon (1998) and been translated into French and Catalan.
- On backorder
This book is about the surviving graphic evidence of how the Cornish communicated and shaped their cultural identity before the modern world
REPRINTING AVAILABLE IN MARCH
Reprinting – Available mid-January 2022
In this remarkable collection of poems the Basque poet Beatriz Chivite Ezkieta imagines the lives of people she has seen on her travels on the Underground
AVAILABLE NOW
Vera’s tragic story, so closely intertwined with the bigger history of the twentieth century makes The Ends of Stories one of the most compelling European contemporary explorations of identity.
The legacy of post-Soviet societies, the historical and contemporary status of women in the region, and visible influences from other literatures and cultures make Latgalian poetry a must-read for all interested in the art of poetry.
This is joy – to be a bird, passing through the sky where a storm left forceful peace.
This is death – to close your eyes, to hear the silence as when the music begins.
- Featured
Contains the most beautiful prose I’ve ever read in Catalan
Anna Murià, novelist and translator
- Featured
In this first Selection of Clementina Arderiu’s work to be published in English, we encounter a Catalan poet who is both classic and startlingly modern.
- Featured
“A haiku is so short that it gives you no time to reflect. It’s just an impression. I don’t want to talk about grand emotions in a world full of washing machines. No lyrical images. Only punches. ”
– Dolors Miquel
- Featured
The Highest Apple / An Ubhal as Àirde
Language, Lesser Used Languages of Europe, Scottish Gaelic £30.00This is the first comprehensive anthology of the Gaelic literature of Scotland, from the early Middle Ages to the present day.
L’orella de l’eternitat / The Ear of Eternity is a striking collection of poetry in Catalan with translations into English, that explores the world of the Catalan exile.
A poem in Cornish
Available in April 2019
Tim Saunders has brought us a poem of love and loss in which myth strives to give shape to unbearable memory.
In People Like Us you will wander through Latvia meeting Livonian characters as they struggle with the burdens and responsibilities of their language and heritage. You will explore ancient lands and lands yet to be discovered.
A modern long poem in the tradition of A. R. Ammons, Allen Ginsberg or John Ashbery published in the original Catalan together with English translation by D. Sam Abrams.
- Out of stock
A major bilingual anthology of Welsh literature including over 300 texts – poems, plays, memoirs, essays, extracts from novels and short stories, hymns, eulogies, elegies, medieval prose, political and theological commentaries
Manciet’s spare, harrowing, yet profoundly lyrical tale of sickness, selfhood and longing translated here for the first time into English by James Thomas